被大多数国人读错的发音[ə]

王志勇 发表于 2020年04月09日 16:33

有些读法,是一代又一代,代代相传形成的。[ə]的发音,在英语里其实有2种,但是过去我们在学校里学到的都只有一种发音,就是卷舌的[ər],相当于汉语的“儿”的发音。只要是[ə],都卷舌,这是不正确的读法。

[ə]有2种发音,一种是不卷舌,相当于汉语的“鹅”的发音,例如pilot,August,breakfast,idea。尤其是breakfast的后4个字母的发音[fəst],不要读成和first一样的发音,过去我们都是读成first。因为当时我们学到的[ə]的发音只有一种。这是不正确的读法。请听www.iciba.com的这3个单词的英式、美式发音。
(常用词idea,也常被读错。)

它的发音和汉语的“鹅”也不完全相同,breakfast是很好的一个例子,有点像含糊的“鹅”的发音,口形比汉语“鹅”的发音小一半就能发出这个音。

另一种是卷舌的[ə],大家都会,如word,bird,birthday,survey,figure,picture,等等……

如何区分它们的读音?

很简单,只要看[ə]发音的字母后面,有没有r字母。例如word的o发音[ə],o后面有r,所以要卷舌。
pilot的o后面没有r,所以不要卷舌。

卷舌的[ə]和不卷舌的[ə],读音不能互换,互换就读错了。

同理,还有美式英语的[ɔ]也分为[ɔ]和[ɔr]的2种读音,[a]也分为[a]和[ar]的2种读音,规则和[ə]类似。同样,读音不能互换。

比如美式英语读音:
port [pɔrt] √
pot [pɔrt] × (常见错误)
or [ɔr] √
all [ɔr] × (常见错误)
idea [aiˈdiə] √ [aiˈdiər] × (极常见的错误) 即:唉弟鹅√ 唉弟儿×
Australia [ɔˈstreiljə] √ [ɔˈstreiljər] × (常见错误) 这个单词最后的ə不要卷舌。

(注:port的英式音标是[pɔ:t],美式音标[pɔrt];or的英式音标是[ɔ:],美式音标[ɔr]。)

过去我们学英语是为了考试,后来发现电影的发音和以前学的很不一样。
所以,关注发音,事半功倍。

4条评论:
1   执迷不悟 2020-04-09 17:22
上学的时候英文就不灵,后来踏入社会又用不上,所以到现在英语口语基本不行,只是这些年用电脑上网有些资料必须看英文,所以才没有完全忘光嘿嘿。

自由勇 2020-04-09 17:24
2004年我去深圳的时候,狂念英语,洗澡都在念英语,真的很有效果。

2   张波博客 2020-06-23 08:57
这个是发音的问题,但是认错的字也倒不少。涪陵榨菜基本上都吃过,但是可能有一半人都读错了。。。

自由勇 2020-06-24 16:56
涪陵榨菜在我们这边八九十年代,好像是唯一的榨菜品牌,那时吃的榨菜都是这种。然后九几年,慢慢出现了“新一代”等别的品牌。

发表评论:
名字: (*必填)
博客: (可省)

正文:

  记住信息?

王志勇:1980-09-26 (44周岁)
程序设计,前端设计。

版权声明:本博客所有文章,均符合原创的定义,禁止转载,违者将必究;正确的方法是贴原文的标题和网址即可。

与此相关的链接
自由勇专栏

Blog存档 Archives

2022年07月
2022年06月(15)
2022年05月(20)
2022年04月(16)
2022年03月(9)
2022年02月(9)
2022年01月(10)
2021年 +

2020年 +
2019年 +
2018年 +
2016年-2017年(9)
2014年06月-09月(10)
2013年 +
2012年 +
2011年 +
2010年 +
2009年 +
2008年 +
2007年 +
2006年 +
2005年09月(4)

Copyright © 2006-2024 auiou.com All rights reserved.
此Blog程序由王志勇编写